☛ Joe Dassin - Et Si Tu N'existais Pas (Dombyra Cover & George Bereck Remix 2022)☛ https://youtu.be/nt1K2nahIbA Follow / Smoke Mood :☛ https://bit.ly/2PpmIp Hélène Ségara chante Et si tu n'existait pas la jolie chanson de Joe Dassin#JosephDominique #hélèneségara Singles de Joe Dassin Ça va pas changer le monde (1976) Il était une fois nous deux (1976) Pistes de Le Costume blanc Ça va pas changer le monde (7) Carolina (9) modifier Salut est une chanson de Joe Dassin , parue en 1975 sur son neuvième album Joe Dassin (Le Costume blanc) . Elle est sortie le 24 mars 1976 en tant que deuxième single de l'album, avec Et si tu n'existais pas sur l'autre Joe Dassin. Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre. Joe Dassin, nome artístico de Joseph Ira[ nota 1] Dassin, ( Nova Iorque, 5 de novembro de 1938 — Papeete, 20 de agosto de 1980) foi um cantor franco - estadunidense de música pop e chanson. Em sua carreira de dezesseis anos (1964-1980), teve muitos sucessos na França, no mundo Et qui n'en revient pas. Et si tu n'existais pas Dis-moi pour qui j'existerais Des passantes endormies dans mes bras Que je n'aimerais jamais. Et si tu n'existais pas Je ne serais qu'un point de plus Dans ce monde qui vient et qui va Je me sentirais perdu J'aurais besoin de toi. Et si tu n'existais pas Dis-moi comment j'existerais Vay Tiền Trả Góp Theo Tháng Chỉ Cần Cmnd Hỗ Trợ Nợ Xấu. Home » Artiesten » J » Joe Dassin » Et si tu n`existais pas Joe dassin - Et si tu n`existais pas Overige artiesten: Helene segara Et si tu n'existais pas Dis-moi pourquoi j'existerais? Pour traîner dans un monde sans toi Sans espoir et sans regrets Et si tu n'existais pas ... Writers: Pierre Delanoe , Pasquale Losito , Vito Pallavicini , Claude Lemesle , Toto Cutugno Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC , CURCI FRANCE EDITION Lyrics licensed by LyricFind Vertaling van: Joe Dassin - Et Si Tu N'existais Pas En als jij niet zou bestaan Zeg me waarom ik dan zou bestaan Om rond te hangen in een wereld zonder jou Zonder hoop en zonder spijt En als jij niet zou bestaan Zou ik proberen de liefde uit te vinden Zoals een schilder die onder zijn vingers De kleuren van de dag ziet geboren worden En die er niet van terugkomt En als jij niet zou bestaan Zeg me voor wie ik dan zou bestaan Voorbijkomenden ingeslapen in mijn armen Waar ik nooit van zal houden En als jij niet zou bestaan Dan zou ik niet meer zijn dan een puntje meer In deze wereld die komt en die gaat Ik zou me verloren voelen Ik zou je nodig hebben En als jij niet zou bestaan Ze me hoe ik dan zou bestaan Ik zou kunnen doen alsof ik mezelf was Maar ik zou niet echt zijn En als jij niet zou bestaan Geloof ik dat ik het gevonden zou hebben Het geheim van het leven, het waarom Gewoonweg om jou te creëren En om je te bekijken En als jij niet zou bestaan Zeg me waarom ik dan zou bestaan Om rond te hangen in een wereld zonder jou Zonder hoop en zonder spijt En als jij niet zou bestaan Zou ik proberen de liefde uit te vinden Zoals een schilder die onder zijn vingers De kleuren van de dag ziet geboren worden En die er niet van terugkomt Tekst piosenki: Et si tu n'existais pas Dis-moi pourquoi j'existerais Pour traîner dans un monde sans toi Sans espoir et sans regret Et si tu n'existais pas J'essaierais d'inventer l'amour Comme un peintre qui voit sous ses doigts Naître les couleurs du jour Et qui n'en revient pas Et si tu n'existais pas Dis-moi pour qui j'existerais Des passantes endormies dans mes bras Que je n'aimerais jamais Et si tu n'existais pas Je ne serais qu'un point de plus Dans ce monde qui vient et qui va Je me sentirais perdu J'aurais besoin de toi Et si tu n'existais pas Dis-moi comment j'existerais Je pourrais faire semblant d'etre moi Mais je ne serais pas vrai Et si tu n'existais pas Je crois que je l'aurais trouvé Le secret de la vie, le pourquoi Simplement pour te créer Et pour te regarder Et si tu n'existais pas Dis-moi pourquoi j'existerais Pour traîner dans un monde sans toi Sans espoir et sans regret Et si tu n'existais pas J'essaierais d'inventer l'amour Comme un peintre qui voit sous ses doigts Naître les couleurs du jour Et qui n'en revient pas Tłumaczenie: A gdybyś nie istniała, powiedz mi, po cóż miałbym żyć? By włóczyć się po świecie bez Ciebie, bez nadziei i żalów? I gdybyś nie istniała, próbowałbym wymyślić miłość. Jak malarz, który pod swoimi palcami widzi rodzące się kolory dnia. A który nie .wraca A gdybyś nie istniała, powiedz mi, dla kogo miałbym żyć? Dla nieznajomych uśpionych w mych ramionach, których nigdy bym nie pokochał? Więc gdybyś nie istniała, byłbym jedynie kolejnym punktem w tym zabieganym świecie. Czułbym się zagubiony, potrzebowałbym Ciebie. A gdybyś nie istniała, powiedz mi, jak miałbym żyć? Mógłbym udawać, że jestem sobą, ale nie byłbym prawdziwy. Więc gdybyś nie istniała, myślę, że znalazłbym tajemnice i sens życia, po prostu by Cię stworzyć i by Ciebie oglądać. A gdybyś nie istniała, powiedz mi, po cóż miałbym żyć? By włóczyć się po świecie bez Ciebie, bez nadziei i żalów? I gdybyś nie istniała, próbowałbym wymyślić miłość. Jak malarz, który pod swoimi palcami widzi rodzące się kolory dnia. A który nie wraca.

joe dassin et si tu n existais pas tekst